Forza Horizon 5 introduce soporte de lenguaje de señas para el juego

Ya está disponible una nueva actualización para Forza horizonte 5 que cuenta con soporte para el lenguaje de señas americano y el lenguaje de señas británico para varias escenas del juego.

Según el desarrollador Playground Games, para muchos jugadores sordos o con problemas de audición, los subtítulos pueden causar fatiga, por lo que el equipo trajo actores de la comunidad de sordos y con problemas de audición para firmar partes de la historia entre la conducción. Esto incluye participar en desafíos, prepararse para una carrera, conocer a otros jugadores y conducir por México mientras los aviones sobrevuelan.

Playground Games tomó la decisión desde el principio de hacer de la accesibilidad un pilar clave del juego, que ganó el premio a la Innovación en Accesibilidad en The Game Awards 2021, así como dos Can I Play That? Premios de Accesibilidad del mismo año.

«Nos dimos cuenta de que existe la oportunidad de ayudar a las personas a disfrutar más de nuestros juegos al agregar esta función», dice Mike Brown, director creativo de Forza Horizon 5. «Estas son las partes clave del juego que deben preservarse y protegerse».

“Creo que es fácil pasar por el desarrollo de un juego como este y empezar a pensar que tal vez eres un experto en el campo de la accesibilidad. Creo que tenemos que tener verdadera humildad y la capacidad de seguir adelante, hacer preguntas y tratar de ser mejores”.

Para Playground Games, centrarse en la accesibilidad fomentó un nuevo proceso para aplicar la firma al juego y el equipo realizó pruebas para asegurarse de que realmente funcionaba correctamente. El estudio consultó constantemente con la comunidad sorda y con problemas de audición, a quienes invitaron a volver a jugar las reacciones del juego.

Tarnya Smith, productora de Playground Games para Forza Horizon 5, dijo que lo primero que hizo el equipo fue contratar a una empresa dirigida por personas sordas para realizar audiciones y ayudar a elegir a los actores para las escenas. Pero pronto se dieron cuenta de que necesitaban más personas, como un intérprete para comunicarse con el elenco y el equipo, así como con el actor y un consultor para asegurarse de que lo que el actor está firmando esté a la altura y sea un buen lenguaje.

«Pudimos hablar con ellos y entender con qué lucharon en el juego», dijo Smith. «Para mí, fue una gran revelación. Aprendimos que, aunque creemos que los subtítulos son geniales y ayudan a todos, en realidad no son tan útiles para las personas sordas o con dificultades auditivas que dependen de las señas. Fue una gran Despiértate para nosotros».

La compatibilidad con el lenguaje de señas se anunció junto con otras funciones de accesibilidad cuando se lanzó el juego en noviembre.